You performed a search for: Adolescents
You may also wish to...
- Expand your search to the Topic Youth
- View all Sub-Topics of Youth
The above terms and definitions are part of the Taxonomy of Human Services, used here by permission of INFO LINE of Los Angeles.
There are 45 record(s) that match your criteria.Click on the organization / program name to view the full details of the record
Organization / Program Name(s) | Located In | Description | Office phone | Website | Eligibility | My List | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Association des jeunes bègues du Québec |
Association des jeunes bègues du Québec | Longueuil | More informations available in the French version | 514-388-8455 | info@ajbq.qc.ca | www.ajbq.qc.ca | Ages: 3 year(s) - 18 year(s) | Add to List | |
Association du Québec pour enfants avec problèmes auditifs Québec métro |
Association du Québec pour enfants avec problèmes auditifs Québec métro | 6-1- Lairet (Quartier) | More informations available in the French version | 418-623-3232 | info@aqepa.ca | www.aqepa.org | Ages: 30 year(s) and under | Add to List | |
Cadets Canada, Corps de Cadets de la marine 287 Cap-Rouge |
Cadets Canada, Corps de Cadets de la marine 287 Cap-Rouge | 8-3- Cap-Rouge (Quartier) | More information available on the French version | 418-254-1654 | 287marine@cadets.gc.ca | Ages: 12 year(s) - 19 year(s) Adolescents (garçons et filles) |
Add to List | ||
Carrefour unité |
Carrefour unité | Les Îles-de-la-Madeleine | Help people with a substance use disorder or other addiction as well as their loved ones * prevention * Day center, Listening, help and referral * Youh Community Worker * Meeting with a speaker * Lite ... [More] | Carrefour Unité 418-986-2233 Youth Community Worker Mario 418-937-4417 Youth Community Worker Nadine 418-937-0124 |
info@carrefourunite.com | ilesdelamadeleine.com/carrefour | People in difficulty * Youth * Families * Seniors * Anyone affected by addiction | Add to List | |
Centre d'action bénévole de la Missisquoi-Nord, Maison des jeunes de la Missisquoi-Nord |
Centre d'action bénévole de la Missisquoi-Nord, Maison des jeunes de la Missisquoi-Nord | Potton | More information available in the French version | 450-292-4886 | m.hastings@cabmn.org | cabmn.org | Ages: 5 year(s) - 20 year(s) | Add to List | |
Centre d'aide et de lutte contre les agressions à caractère sexuel Rive-Sud |
Centre d'aide et de lutte contre les agressions à caractère sexuel Rive-Sud | Lévis (Ville) | Ressource and assistance center for women and teenagers victims of sex-related violence * awareness campaign and general public formation * Individual or group counselling * Support during legal, medi ... [More] | 418-835-8342 | info@calacsrivesud.org | www.calacsrivesud.org | Ages: 14 year(s) and up | Add to List | |
Childhood Cancer Canada Foundation |
Childhood Cancer Canada Foundation | Toronto | More informations available in the French version | 416-489-6440 | info@childhoodcancer.ca | childhoodcancer.ca | Ages: 18 year(s) and under | Add to List | |
Club optimiste de Mansonville |
Club optimiste de Mansonville | Potton | More information available in the French version | 819-578-7877 | bahl.boulais@optimistemansonville.com | Add to List | |||
Community Action Lac-Brome |
Community Action Lac-Brome | Lac-Brome | Foster mutual aid and improvement of the living conditions of the citizens of Lac-Brome, West Bolton and Brome * Support and accompaniment of community members * integration assistance * improvement o ... [More] | Senior Outreach worker, Marta Gubert Gomes, 450-204-9423 * email mggaclb@gmail.com * Facebook www.facebook.com/ACLB.AINES.SENIORS Youth Outreach worker, Sam Greenwood, 450-830-1016 * email samgaclb@gmail.com * Facebook www.facebook.com/ACLB.JEUNESSE.YOUTH/ |
actioncommunautairelacbrome@gmail.com | Add to List | |||
Dauphine (La) |
Dauphine (La) | 1-1- Vieux-Québec-Cap-Blanc-Colline parlementaire (Quartier) | More informations available in the French version | 418-694-9616 | courrier@ladauphine.org | ladauphine.org | Ages: 12 year(s) - 35 year(s) | Add to List | |
Diabetic Children's Foundation |
Diabetic Children's Foundation | Montréal (Ville) | More informations available in the French version. | 514-731-9683 | diabetes-children.ca/fr | Add to List | |||
Diabétiques de Baie-Comeau (Les) |
Diabétiques de Baie-Comeau (Les) | Baie-Comeau | More information available on the French version | 418-297-4366 | diabetebc@hotmail.ca | www.diabete.qc.ca | Add to List | ||
Diocèse de Québec, Pastorale jeunesse et vocationnelle |
Diocèse de Québec, Pastorale jeunesse et vocationnelle | 3-1- Sillery (Quartier) | More informations available in the French version | 418-688-1211 | jeunesse@ecdq.org | www.ecdq.org/pastorale/jeunesse | Ages: 13 year(s) - 35 year(s) | Add to List | |
Emphase - Entraide Mauricie et Centre-du-Québec pour hommes agressés sexuellement dans l'enfance |
Emphase - Entraide Mauricie et Centre-du-Québec pour hommes agressés sexuellement dans l'enfance | Trois-Rivières-Ouest (Secteur) | Help and support the improvement of the personal and social well-being of men and adolescents who have suffered acts of a sexual nature during childhood or adolescence * support for relatives * demyst ... [More] | 819-519-4273 | info@emphasemcq.org | emphasemcq.org | Ages: 14 year(s) and up Men and teenagers who experienced sexual abuse or sexual assault during childhood or adolescence |
Add to List | |
En tout CAS |
En tout CAS | Rimouski | More informations available in the French version | Office 418-318-2728 * Éric 418-318-0477 * France 418-730-5469 * Samuel 418-750-5893 | entoutcas@hotmail.ca | entoutcas.org | Add to List | ||
Espace Vivant Living Room |
Espace Vivant Living Room | Cowansville | * Shelter for a maximum of 90 days * 48-hour emergency assistance * Listening * Help with family and social reinsertion * Information and referrals | 450-955-0622 | evlr@videotron.ca | espacevivantlivingroom.org | Ages: 13 year(s) - 18 year(s) Youth in difficulty |
Add to List | |
GRIS-Québec |
GRIS-Québec | 6-2- Maizerets (Quartier) | More information available on the French version | 418-523-5572 | info@grisquebec.ca | www.grisquebec.org | Ages: 12 year(s) and up Gay, lesbian, bi-sexual, transgender, in questioning people, parent and professional |
Add to List | |
Kids Help Phone |
Kids Help Phone | Toronto | Phone and on-line counselling service for youth * It’s free, anonymous and confidential * Professional counsellors are available any time of the day or night, 365 days a year, to help young people dea ... [More] | info@kidshelpphone.ca | www.kidshelpphone.ca | Ages: 5 year(s) - 20 year(s) Kids * teens * students |
Add to List | ||
Lennoxville Youth Center |
Lennoxville Youth Center | 3-1 Uplands (District) | More information available on the French version | 819-821-4805 | info@lennoxvilleyouthcenter.org | Ages: 12 year(s) - 17 year(s) | Add to List | ||
Leucan, Région de Québec |
Leucan, Région de Québec | 3-3- Saint-Louis (Quartier) | More informations available in the French version | 418-654-2136 | quebec@leucan.qc.ca | www.leucan.qc.ca/en | Ages: 18 year(s) and under | Add to List | |
Liaison-Justice |
Liaison-Justice | Val-d'Or | More information available in the French version | 819-825-6377 | info@liaisonjustice.com | www.liaisonjustice.com | Contrevenants * personnes accusées d'actes criminels * victimes * parents des adolescents contrevenants, accusés ou victimes * collectivité ou organismes liés au processus de réparation * personnes désirant être impliquées ou entendues dans un règlement de conflits * personnes et organismes ayant besoin d'un médiateur ou d'outils de sensibilisation | Add to List | |
Liaison-Justice, Point de service de Rouyn-Noranda |
Liaison-Justice, Point de service de Rouyn-Noranda | Rouyn-Noranda | More information available in the French version | 819-762-1284 | info@liaisonjustice.com | www.liaisonjustice.com | Contrevenants * personnes accusées d'actes criminels * victimes * parents des adolescents contrevenants, accusés ou victimes * collectivité ou organismes liés au processus de réparation * personnes désirant être impliquées ou entendues dans un règlement de conflits * personnes et organismes ayant besoin d'un médiateur ou d'outils de sensibilisation | Add to List | |
Lighthouse, Children and Families (The) |
Lighthouse, Children and Families (The) | Montréal (Ville) | More information available on the French version | Admissions 514-787-8801 | info@phare-lighthouse.com | www.phare-lighthouse.com | Ages: 18 year(s) and under | Add to List | |
Maison de la famille Parenfant |
Maison de la famille Parenfant | Gaspé | More informations available in the French version | 418-368-6028 | coordination@parenfant.com | parenfant.com | Add to List | ||
Maison des jeunes de Bedford Le Boom |
Maison des jeunes de Bedford Le Boom | Bedford | Place of exchange, learning and meeting for young people * Prevention workshops * Outreach work * Listening, accompaniment and referral * Job search assistance * Animation | 450-248-0522 | info@mdjleboum.com | www.mdjleboum.com | Ages: 12 year(s) - 17 year(s) Teens |
Add to List | |
Maison des jeunes de Coaticook la Mayz |
Maison des jeunes de Coaticook la Mayz | Coaticook (Ville) | More information available on the French version | 819-849-7362 | coordo@mdjcoaticook.com | www.mdjcoaticook.com | Ages: 12 year(s) - 17 year(s) | Add to List | |
Maison des jeunes de Cowansville le Trait d'union |
Maison des jeunes de Cowansville le Trait d'union | Cowansville | A lively meeting place for youths who will have the opportunity to become active, critical and responsible citizens while in contact with significant adults * Listening, support and referral * Prevent ... [More] | 450-263-9215 | mdjcowansville@hotmail.com | Youth Center: adolescents (12-17 years old) Street worker: adults (18 years and older) |
Add to List | ||
Maison des jeunes de Duberger L'Antidote |
Maison des jeunes de Duberger L'Antidote | 2-2- Duberger-Les Saules (Quartier) | Dynamic meeting place for young people * Animators trained in intervention to answer questions from young people and their parents * Expressed needs reference * Social activities: table games, sleeple ... [More] | 418-687-3522 | Ages: 12 year(s) - 17 year(s) | Add to List | |||
Maison des jeunes de Neuville |
Maison des jeunes de Neuville | Neuville | More information available in the French version | 418-876-1030 | mdjneuville@hotmail.com | mdjneuville.com | Ages: 10 year(s) - 17 year(s) | Add to List | |
Maison des jeunes de Sainte-Foy L'Envol |
Maison des jeunes de Sainte-Foy L'Envol | 3-2- Cité-Universitaire (Quartier) | More informations available in the French version | 418-656-6039 | mdjlenvol@hotmail.com | www.mdjlenvol.com | Ages: 11 year(s) - 17 year(s) | Add to List | |
Maison des jeunes de Sillery L'Élément |
Maison des jeunes de Sillery L'Élément | 3-1- Sillery (Quartier) | More informations available in the French version | 418-527-4333 | mdjsillery@live.ca | mdjsillery.com | Ages: 11 year(s) - 17 year(s) | Add to List | |
Maison des jeunes de Sutton Le Spot |
Maison des jeunes de Sutton Le Spot | Sutton | More information available on the French version | 450-522-7494 * 450-538-7494 | mdj.le.spot.sutton@gmail.com | www.mdjsutton.org | Ages: 10 year(s) - 17 year(s) | Add to List | |
Maison des jeunes de Témiscaming Liaison 12-18 |
Maison des jeunes de Témiscaming Liaison 12-18 | Témiscaming | More information available in the French version | 873-997-8855 | mdjtemis@hotmail.com | www.cdctemiscamingue.org/nos-membres/liaison-12-18 | Ages: 12 year(s) - 18 year(s) Teens |
Add to List | |
Maison des jeunes de Waterville les Pacifistes |
Maison des jeunes de Waterville les Pacifistes | Waterville | More information available in the French version | 819-408-3103 | mdjwaterville@hotmail.com | mdjwaterville.ca | Ages: 12 year(s) - 17 year(s) Teens |
Add to List | |
Maison des jeunes du quartier Saint-Jean-Baptiste |
Maison des jeunes du quartier Saint-Jean-Baptiste | 1-3- Saint-Jean-Baptiste (Quartier) | More informations available in the French version | 418-641-1665 | maisondesjeunes@videotron.ca | www.mdjsjb.org | Ages: 12 year(s) - 17 year(s) | Add to List | |
On the Tip of the Toes Foundation |
On the Tip of the Toes Foundation | Chicoutimi (Quartier) | More informations available in the French version | 418-543-3048 | info@pointedespieds.com | pointedespieds.com | Ages: 14 year(s) - 29 year(s) | Add to List | |
Optimist International Canada |
Optimist International Canada | Montréal (Ville) | More informations available in the French version | cms@deqrn.org | www.optimiste.org | Ages: 18 year(s) and up | Add to List | ||
Organization for the Protection of Children's Rights |
Organization for the Protection of Children's Rights | Montréal (Ville) | More informations available in the French version | 514-593-4303 | info@osde.ca | www.osde.ca | Add to List | ||
Projets Bourlamaque |
Projets Bourlamaque | 1-4- Montcalm (Quartier) | More information available in the French version | 418-529-1106 | coordination.pb@gmail.com | Add to List | |||
Soutien aux hommes agressés sexuellement Estrie |
Soutien aux hommes agressés sexuellement Estrie | 4-3 Lac-des-Nations (District) | More information available on the French version | 819-933-3555 | info@shase.ca | shase.ca | Ages: 12 year(s) and up | Add to List | |
Tel-jeunes |
Tel-jeunes | Montréal (Ville) | More informations available in the French version | Administration 514-288-1444 Texto 514-600-1002 |
info@teljeunes.com | www.fondationteljeunes.org | Ages: 12 year(s) - 17 year(s) | Add to List | |
Valcartier Military Family Resource Centre, Maison des jeunes de Valcartier Le Repaire |
Valcartier Military Family Resource Centre, Maison des jeunes de Valcartier Le Repaire | MRC de la Jacques-Cartier | Welcomes youths to a healthy environment which promotes a sense of belonging, facilitating their integration and development * The youth club is supervised by a team of qualified and dynamic counsello ... [More] | Youth Team 418-844-6060 | info@crfmv.com | crfmv.com/en/jeunesse/ | Ages: 12 year(s) - 17 year(s) | Add to List | |
Vivere Canadian Newborn Adoption Support Service |
Vivere Canadian Newborn Adoption Support Service | Outaouais - Région 07 | Support for biological parents experiencing a pregnancy that is difficult to assume and wanting to explore or experience the option of open or semi-open adoption at birth for their newborn * Informati ... [More] | viverecanada@gmail.com | www.adoptionviverecanada.com | Add to List | |||
Wapikoni mobile |
Wapikoni mobile | Montréal (Ville) | More informations available in the French version | 514-276-9274 | info@wapikoni.ca | www.wapikoni.ca | Add to List | ||
YMCA du Québec (Les), Centre communautaire YMCA Saint-Roch |
YMCA du Québec (Les), Centre communautaire YMCA Saint-Roch | 1-2- Saint-Roch (Quartier) | More informations available in the French version | 418-525-9622 | info.st-roch@ymcaquebec.org | www.ymcaquebec.org/fr/Trouver-un-Y/YMCA-Saint-Roch | Add to List |